Si Déu del cors la mia arma sostrau - per mon parlar no faent-la-us palesa.
BIBLIOGRAFIA:
Beltran, Vicenç, Gemma Avenoza, Lourdes Soriano (dirs.) (2015)/BITECA (Bibliografia de Textos Antics Catalans, Valencians i Balears). Philobiblon ,
(TEXID 3943). -- Berkeley: Bancroft Library
Enllaç
|
Di Girolamo, Costanzo (coord.) (2008)/Rialc (Repertorio informatizzato dell'antica letteratura catalana)
(http://www.rialc.unina.it/94.109.htm). -- Napoli: Università di Napoli Federico II
Enllaç
|
March, Ausiàs (1912-1914)/Les Obres d'Auzias March. Ed. Amadeu Pagès , 2 vol.
(vol. 1, p. 237-240, núm. XVII). -- Barcelona: Institut d'Estudis Catalans
|
Parramon, Jordi (1992)/Repertori mètric de la poesia catalana medieval
(p. 189, núm. 94.109 (219:343)). -- Barcelona: Curial; PAM
|
TESTIMONIS:
Manuscrit - Barcelona: Biblioteca de Catalunya, Ms. 10
F. 24v-25v . [Rúbrica] Mossen Auzias march [Inc.] SJ Deu del cors / la miarma sostrau [Expl.] Per mon parlar no fahent leus palesa
Notes: la darrera estrofa va precedida de la rúbrica "Tornada".Versificació: 7 x 8, 1 x 4
|
Manuscrit - Barcelona: Biblioteca de Catalunya, Ms. 2025
F. XVIIv-XVIIII . [Inc.] [S]J deu del cos lamjarma sostrau [Expl.] Per mon parlar no faent laus palesa
Notes: la darrera estrofa va precedida de la rúbrica "Tornada".Versificació: 7 x 8, 1 x 4
|
Manuscrit - Barcelona: Biblioteca de Catalunya, Ms. 9
F. 143-144 . [Rúbrica] Altra [Inc.] Si deu del cors / lamiarma sostrau [Expl.] Per mon parlar / no fahent laus palesa
Notes: la darrera estrofa va precedida de la rúbrica "Tornada".Versificació: 7 x 8, 1 x 4
|
Manuscrit - Madrid: Biblioteca Nacional de España, Ms. 3695
F. CLXIII-CLXIIII . [Rúbrica] Mossen ausias march [Inc.] Si Deu del cos / la mi arma sostrau [Expl.] per mon parlar / no fahent laus palesa
Notes: la darrera estrofa va precedida de la rúbrica "Tornada".Versificació: 7 x 8, 1 x 4
|
Manuscrit - New York: Hispanic Society of America, Ms. B2281
P. 34-36 . [Rúbrica] Mossen Ausias march [Inc.] Si deu del cors lamia arma sostrau [Expl.] Per mon parlar no fahent laus palessa
Notes: la darrera estrofa va precedida de la rúbrica "Tornada".Versificació: 7 x 8, 1 x 4
|
Manuscrit - París: Bibliothèque Nationale de France, Ms. Espagnol 225
F. XXVI-XXVIv . [Rúbr.] Mossen auzias march [Inc.] SJ deu del cors / la miarma sostrau [Expl.] per mon parlar no fahent laus palesa
Notes: la darrera estrofa va precedida de la rúbrica "Tornada".Versificació: 7 x 8, 1 x 4
|
Manuscrit - Salamanca: Biblioteca de la Universidad, Ms. 2244
F. XVIv-XVIIv . [Rúbrica] Altra [Inc.] Si deu del cors lamjarma sostrau [Expl.] Per mon parlar no faent laus palesa
Notes: just després del primer vers de la tercera cobla, el copista ha transcrit erròniament un vers, que ha estat ratllat, corresponent al v. 10 de l'edició de Pagès. A l'hora d'establir la versificació, no hem comptabilitzat aquest afegit.Versificació: 7 x 8, 1 x 4
|
Manuscrit - Saragossa: Biblioteca de la Universidad, Ms. 210
F. 36-37 . [Rúbrica] Mossen auzias march [Inc.] SJ deu del cors la mjarma sostrau [Expl.] Per mon perlar / no faent laus palesa
Notes: la darrera estrofa va precedida de la rúbrica "Tornada".Versificació: 7 x 8, 1 x 4
|
|