March, Ausiàs (1400-1459)

  Tot entenent amador me entenga - Envergonyit jo creu de son lloc caia.  

BIBLIOGRAFIA:

Beltran, Vicenç, Gemma Avenoza, Lourdes Soriano (dirs.) (2015)/BITECA (Bibliografia de Textos Antics Catalans, Valencians i Balears). Philobiblon ,  (TEXID 3954). -- Berkeley: Bancroft Library
Enllaç

Di Girolamo, Costanzo (coord.) (2008)/Rialc (Repertorio informatizzato dell'antica letteratura catalana)  (http://www.rialc.unina.it/94.120.htm). -- Napoli: Università di Napoli Federico II
Enllaç

March, Ausiàs (1912-1914)/Les Obres d'Auzias March. Ed. Amadeu Pagès , 2 vol. (vol. 2, p. 31-48, núm. LXXX). -- Barcelona: Institut d'Estudis Catalans

Parramon, Jordi (1992)/Repertori mètric de la poesia catalana medieval  (p. 203, núm. 94.120 (226:8)). -- Barcelona: Curial; PAM

TESTIMONIS:

Manuscrit - Barcelona: Biblioteca de Catalunya, Ms. 10

F. 51-55 . [Rúbrica] Mossen Auzias march [Inc.] [T]Ot entenent / amoros mj entengua [Expl.] Enuergonyit / no crech de son loch caia
Notes: manca el v. 127 de l'edició de Pagès.Versificació: 12 x 10, 1 x 9, 21 x 10


Manuscrit - Barcelona: Biblioteca de Catalunya, Ms. 2025

F. LXXXIII-LXXXX . [Inc.] [T]Ot entenent amador amj entenga [Expl.] Enuergonyit yo crech de son loch caia
Notes: manca el v. 147 de l'edició de Pagès.Versificació: 14 x 10, 1 x 9, 19 x 10


Manuscrit - Madrid: Biblioteca Nacional de España, Ms. 2985

F. LXXVIII-LXXXIIIv . [Rúbrica] Marc [Inc.] Tot entenent / amador, mi entenga [Expl.] enuergonyit / yo crech de son loch caj\a/
Versificació: 34 x 10


Manuscrit - Madrid: Biblioteca Nacional de España, Ms. 3695

F. CLXXIIv-CLXXVIII . [Rúbrica] Mossen ausias march [Inc.] Tot entenent / amador mi entenga [Expl.] envergonyit / yo creu de son lloch caja
Versificació: 34 x 10


Manuscrit - New York: Hispanic Society of America, Ms. B2281

P. 182-199 . [Rúbrica] Mossen ausias march [Inc.] Tot entenent amador mj entenga [Expl.] Enuergonyt yo crech de son loch caja
Notes: entre les cobles 25 i 26 hi ha 6 vv. escrits i ratllats pel copista del volum, que en realitat són una repetició errònia corresponent als vv. 211-216 de l'edició de Pagès.Versificació: 25 x 10, 1 x 6, 9 x 10


Manuscrit - París: Bibliothèque Nationale de France, Ms. Espagnol 225

F. CLXXVIIv-CLXXXIII . [Rúbrica] Mossen auzias march [Inc.] TOt entenent / amoros mi entengua [Expl.] Enuergonyit / io crech de son loch caia
Notes: manca el v. 127 de l'edició de Pagès.Versificació: 12 x 10, 1 x 9, 21 x 8


Manuscrit - París: Bibliothèque Nationale de France, Ms. Espagnol 479

F. 71-76 . [Inc.] Tot entenent amador mj entenga [Expl.] Enuergonyit yo crech de son loch caia
Notes: manquen els vv. 300-309 de l'edició de Pagès.Versificació: 33 x 10


Manuscrit - Salamanca: Biblioteca de la Universidad, Ms. 2244

F. LXXXVIIIv-XCVIv . [Rúbrica] Altra [Inc.] Tot entenent amador mj entengua [Expl.] Enuergonyit yo creu de son loch caia
Notes: a la quinzena estrofa, un vers (corresponent al v. 147 de l'edició de Pagès) ha estat copiat al marge per una mà posterior a la del copista. Aquest afegit l'hem comptabilitzat a l'hora d'establir el nombre de versos.Versificació: 34 x 10


Manuscrit - San Lorenzo de El Escorial: Biblioteca del Real Monasterio, Ms. L.III.26

F. 159v-162v + 167-172 . [Inc.] Tot entenent amador mi entenga [Expl.] enuergonyit / yo crech de son lloch caja
Notes: els folis estan mal ordenats, de tal manera que en els ff. 162-166 s'han interpolat versos d’"Aquelles mans, que jamés perdonaren" d’Ausiàs March. A l'onzena cobla hi ha un vers sobrer, que ha estat ratllat.Versificació: 34 x 10


Manuscrit - Saragossa: Biblioteca de la Universidad, Ms. 210

F. 57-61 . [Rúbrica] Mossen auzias march [Inc.] TOt amador entenent mj entenga [Expl.] En uergonyit yo creu de son loch caya
Notes: manquen els vv. 21-130 de l’edició de Pagès.Versificació: 23 x 10


Manuscrit - València: Biblioteca Històrica de la Universitat, Ms. 210

F. 86-89 . [Rúbrica] Mossen Ausias march [Inc.] Aquellamor hon venus ha sa regna [Expl.] enuergonyit yo creu de son loch caia
Notes: manquen els vv. 1-160 de l'edició de Pagès. La darrera estrofa va precedida de la rúbrica "fi".Versificació: 18 x 10


Manuscrit - València: Biblioteca Històrica de la Universitat, Ms. 210

F. 152-160v . [Rúbrica] Mossen auzias march [Inc.] Tot entenent / amador mi entenga [Expl.] envergonyit / yo crech de son lloch caia
Notes: entre les estrofes dinovena i vintena s'ha deixat l'espai de mitja pàgina en blanc. A la foliació antiga, s'ha produït un salt del f. dxccv (=151) al dcxxvij (=152).Versificació: 34 x 10


Imprès - València: Joan Navarro, 1539
March, Ausiàs / Las obras del famosissimo | philosofo y poeta mossen Osias Marco cauallero Ualen | ciano de nacion Catalan / traduzidas por don Baltasar | de Romani / y diuididas en quatro Canticas: es a saber: | Cantica de Amor / Cantica Moral / [...]

F. XI-XIX . [Rúbrica] Capitulo. IX. Marco [Inc.] TOt entenent / amador mi entenga [Expl.] Enuergonyat / yo creu de son lloch caja
Versificació: 34 x 10


Imprès - Valladolid: Sebastián Martínez, 1555
March, Ausiàs / LAS OBRAS DEL POETA MO | sen Ausias March, corregidas de los errores que | tenian. Sale con ellas el vocabulario delos vo | cablos en ellas contenidos. Dirigidas al Illus- | trissimo señor Gonçalo Fernandez de Cor- | doua, Duque de Sesa [...]

F. 128v-137 . [Rúbrica] DE AMOR CANTO. XCIII [Inc.] TOt entenent / amador, mi entenga [Expl.] en vergonyit / yo crech deson lloch caja. | Fin del Canto. xciij
Notes: la cobla 32 és una repetició errònia de la cobla 29. Per això aquest testimoni té vuit versos més que el text editat per Pagès.Versificació: 35 x 10


Imprès - Barcelona: Carles Amorós, 1543
March, Ausiàs / LES OBRES | DE MOS | SEN AV | SIAS | MARCH | AB VNA DECLARA | TIO EN LOS MARGES. | AD ALGVNS | VOCABLES | SCVRS. |

F. CXIIII-CXXI . [Inc.] TOt entenent / amador, mi en tenga [Expl.] enuergonyit / yo crech de son loch caja
Versificació: 34 x 10


Imprès - Barcelona: Carles Amorós, 1545
March, Ausiàs / LES OBRES | DEL VALEROS Y EXTRE | NV CAVALLER, VIGIL | Y ELEGANTISSIM PO | eta Ausias March. Nouament | reuistes y estampades ab | gran cura y dili= | gencia. Po | sades | totes les | declarasions | dels uocables scurs | [...]

F. CXVIIv-CXXIIIv . [Inc.] TOt entenent / am ador, mi en tenga [Expl.] enuergonyit / yo crech de son lloch caja
Versificació: 34 x 10


Imprès - Barcelona: Claudi Bornat, 1560
March, Ausiàs / LES OBRES DEL | VALEROS CAVALLER, | Y ELEGANTISSIM POE- | ta Ausias march: Ara no | uament ab molta dili | gencia reuistes y or | denades, y de | molts cants | aumenta | des. | Imprimides en Barcelona en casa | de Claudi Bornat. | 1560. |

F. 122-130 . [Rúbr.] DE AMOR CANT. XCII [Inc.] TOt entenent / amador, mi entenga [Expl.] en vergonyit / yo crech de son lloch caja. | Fi del Cant. xcij
Notes: la cobla 32 és una repetició errònia de la cobla 29. Per això aquest testimoni té vuit versos més que el text editat per Pagès. La darrera estrofa va precedida de la rúbrica "Tornada".Versificació: 35 x 10


 

 

 

IEC

Institut d'Estudis Catalans. Carrer del Carme 47. 08001 Barcelona.
Telèfon +34 932 701 620. Fax +34 932 701 180. informacio@iec.cat - Informació legal