Si em demanau lo greu turment que pas - i, en ser per vós, me dol fer curta via.
BIBLIOGRAFIA:
Beltran, Vicenç, Gemma Avenoza, Lourdes Soriano (dirs.) (2015)/BITECA (Bibliografia de Textos Antics Catalans, Valencians i Balears). Philobiblon ,
(TEXID 3944). -- Berkeley: Bancroft Library
Enllaç
|
Di Girolamo, Costanzo (coord.) (2008)/Rialc (Repertorio informatizzato dell'antica letteratura catalana)
(http://www.rialc.unina.it/94.110.htm). -- Napoli: Università di Napoli Federico II
Enllaç
|
March, Ausiàs (1912-1914)/Les Obres d'Auzias March. Ed. Amadeu Pagès , 2 vol.
(vol. 2, p. 30, núm. LXXXVI). -- Barcelona: Institut d'Estudis Catalans
|
Parramon, Jordi (1992)/Repertori mètric de la poesia catalana medieval
(p. 130, núm. 94.110 (167:1)). -- Barcelona: Curial; PAM
|
TESTIMONIS:
Imprès - Barcelona: In aedibus Iacobi Cortey, 1561 Alberch Vila, Pere / ODARVM (QUAS VVUL- | GO MADRIGALES APPELLA- | mus) diuersis linguis decantatarum Har- |monica, noua, & excellenti modulatione | compositarum, Liber primus. | Petro Albercio Vila Canonico | Barcinonensi auctore. | [...]
P. LXXIII . [Inc.] SIm demanau lo greu turment que pas, | Es pas tan fort quem leual dir que passe, que passe, | Y es d'admirar ij. passant com nom trespasse, | Ingratitut portant me'l contrapas, | May retraure de vostr'amor vn pas, | Puix en seguir a vos honesta medre, | Y si raho me fa contrast desmedre, | Y es me lo mon sens vos present y esme lo mon sens vos present escas
Notes: hem transcrit íntegrament aquest fragment, amb notació musical, corresponent als vv. 1-8 de l'edició de Pagès.Versificació: 1 x 8
|
|