Pujol, Joan (n. 1532-doc. 1603)

  Ab gran terror, Júpiter en lo cel - darà l'estel (divino Filip) vostre. Notes: traducció d'un poema llatí de Lluís Joan Vileta sobre la batalla de Lepant ("DE MIRA ET SINGULARI VICTORIA QUAM NUPTER DIVINO FAVORE AB INGENTI TURCARUM [...]"; inc.: "Jupiter altitonans, celso tremefactus Olimpo").  

BIBLIOGRAFIA:

Pujol, Joan (1970)/Obra poètica. A cura de Karl-Heinz Anton  (p. 56-60). -- Barcelona: Edicions 62

TESTIMONIS:

Manuscrit - París: Bibliothèque Mazarine, Ms. 4495

F. 40-46 . [Rúbr.] Traductio. | [Inc.] Ab gran terror, Jupiter en lo cel | aquell matex, quin la suprema sphera | [Expl.] claror mes gran, quel sol en mitg del dia | para l'estel, Diuino Philip vostre | finis |
Versificació: 19 x 8


Imprès - Barcelona: Pedro Malo, 1573
Pujol, Joan / LA SINGVLAR | Y ADMIRABLE VICTORIA | QVE PER LA GRACIA DE N. S. D. | obtingue el Serennissim Senyor don Iuan Daustria dela | potentissima armada Turquesca. Composta per | Ioan Pujol Preuere de Mataro. |

F. 57v-62 . [Rúbr.] TRADVCTIO DEL AVTOR | dels sobredits Latins versos. | [Inc.] Vb [sic] gran terror Iupiter enlo Cel | [Expl.] dara lestel, Diuino Philip vostre. |
Notes: aquesta traducció va precedida de l'original llatí de Vileta, als f. 56-57v ("DE MIRA ET SINGV | lari uictoria quam nupter Diuino fauore ab ingen | ti Turcarum Classe reportauit. D. Ioannes ab | Austria, Classis Christianae inuictis | simus Imperator. Ludouicus Ioan. | Viletanus Barcinonensis.", inc.: "IVpiter Altitonans celso tremefactus olimpo").Versificació: 19 x 8


 

 

 

IEC

Institut d'Estudis Catalans. Carrer del Carme 47. 08001 Barcelona.
Telèfon +34 932 701 620. Fax +34 932 701 180. informacio@iec.cat - Informació legal