A vós, dona verge santa Maria - als infeels, car mort los fai dubtar.
Notes: versos inserits al llibre III (cap. 76) del "Blaquerna" de Ramon Llull.
BIBLIOGRAFIA:
Beltran, Vicenç, Gemma Avenoza, Lourdes Soriano (dirs.) (2015)/BITECA (Bibliografia de Textos Antics Catalans, Valencians i Balears). Philobiblon ,
(TEXID 2490). -- Berkeley: Bancroft Library
Enllaç
|
Bulbena, Antoni (ed.) (1907)/Crestomatía de la llenga catalana (des del IXen segle al XIXè). Recopilada e ordenada per Antoni Bulbena & Tosell Vol. 2
(vol. 2, p. 32-33). -- Barcelona: Biblioteca Clàssica Catalana
|
Denk, Otto (1893)/Einführung in die Geschichte der altcatalanischen Litteratur von deren Anfängen bis zum 18 Jahrhundert. Mit vielen Proben, bibliographisch-litterarisch-kritischen Noten unde einem Glossar
(p. 202). -- Múnic: Münchner Handelsdruckerei & Verlagsanstat & M. Poessl
|
Di Girolamo, Costanzo (coord.) (2008)/Rialc (Repertorio informatizzato dell'antica letteratura catalana)
(http://www.rialc.unina.it/89.3a.htm). -- Napoli: Università di Napoli Federico II
Enllaç
|
Llull, Ramon (1914)/Libre de Blanquerna, escrit a Montpeller devers l'any m.cc.lxxxiiij. Transcripció directa amb facsimils, proemi, mostres d'escriptura i variants dels més vells manuscrits. Ed. Salvador Galmés i Miquel Ferrà ,
(p. 272-273). -- Palma de Mallorca: Comissió Editora Lulliana
|
Llull, Ramon (1935-1954)/Libre de Evast e Blanquerna. Ed. Salvador Galmés , vol. 1-4
(vol. 2, p. 115-116). -- Barcelona: Barcino
|
Llull, Ramon (1859)/Obras rimadas de Ramon Llull. Escritas en idioma catalán-provenzal, publicadas por primera vez con un artículo biográfico, ilustraciones y variantes. Y seguidas de un glosario de voces anticuadas por Gerónimo Rosselló
(p. 188-189). -- Palma de Mallorca: Imprenta de Pedro José Gelabe
|
Llull, Ramon (1957)/Obres essencials Vol. 1
(p. 221-222). -- Barcelona: Selecta
|
Llull, Ramon (1988)/Poesies. Ed. Romeu i Figueras ,
(p. 26-27). -- Barcelona: Enciclopèdia Catalana
|
Llull, Ramon (1958)/Poesies. Ed. Josep Romeu i Figueras ,
(p. 43-46). -- Barcelona: Selecta
|
Llull, Ramon (1928)/Poesies. Ed. Ramon d’Alós-Moner ,
(p. 25-26). -- Barcelona: Barcino
|
Milà i Fontanals, Manuel (1889)/De los trovadores en España. Estudio de poesía y lengua provenzal Vol. 2
(p. 497). -- Barcelona: Libreria de Alvaro Verdaguer
|
Parramon, Jordi (1992)/Repertori mètric de la poesia catalana medieval
(p. 82, núm. 89.3a (69:1)). -- Barcelona: Curial; PAM
|
TESTIMONIS:
Manuscrit - Barcelona: Biblioteca de Catalunya, Ms. 2017
F. 68-68v . [Inc.] A uos dona uerge sancta maria | do mon uoler qujs uol · e | namorar · de uos tant fort | [Expl.] mays pochs son cells quil | uagen preycar · als in | fels car mort los fa duptar |
Notes: escrit a línia seguida.Versificació: 2 x 8, 1 x 4
|
Manuscrit - Múnic: Bayerische Staatsbibliothek, Cod. Hisp. (Cat.) 68
F. 194-194v . [Inc.] A uos Mare Verge exelça maria | Lo meu voler dona, ques uol enamorar | De uos à quin prostre, sens qui no valria [Expl.] Y pochs son los qui uagen la fe predicar | Els jnfels heretges per molt reselar
Notes: versió lliure que, encara que és íntegra, altera les rimes i l’esquema mètric.Versificació: 2 x 8, 1 x 4
|
Manuscrit - Palma de Mallorca: Biblioteca del Convent de Sant Francesc, Ms. 14
F. 53v . [Inc.] A Vos dona Verge Santa Maria | De mon Voler quis vol enamorar | De vos tant fort que sens Vos no | Volrria en nulla Re desirar ni amar [Expl.] Mant home se vana que murria | per nostre Senyor Vostre fill | Si loch Venja mays pochs son | sells quil Vagen preycar als | infels Car mort los fa duptar
Notes: la disposició del text no reflecteix la versificació.Versificació: 2 x 8, 1 x 4
|
Manuscrit - París: Bibliothèque Nationale de France, Ms. Espagnol 478
F. 47v . [Inc.] Auos dona uerges sancta maria. de mon uoler quis uol en amorar. [Expl.] mas paucs son cels que uaien prezicar als infiels. car mort lo fai doptar
Notes: el text ha estat escrit a línia seguida.Versificació: 2 x 8, 1 x 4
|
|