Font
Bibliografia
Massó i Torrents, Jaume / "Bibliografia dels antics poetes catalans". : , 1913-1914 - vol. 5/1, p. 3-276 (p. 253-254, ítem n)
|
Bosch Cantallops, Margarita / Contribución al estudio de la imprenta en Valencia en el siglo XVI. Madrid: Universidad Complutense de Madrid, 1989 - (p. 483-485, núm. 69)
|
Burger, Konrad / Die Drucker und Verleger in Spanien und Portugal von 1501-1536. Mit chronologischer Folge ihrer Druck- und Verlagswerke. Leipzig: Verlag von Karl W. Hiesermann, 1913 - (p. 45)
|
Ferrando, Antoni / Els certàmens poètics valencians del segle XIV al XIX. València: Institució Alfons el Magnànim, 1983 - (p. 682-684, 730-734 i 755-767)
|
Genovés y Olmos, Eduardo / Bibliografía valenciana. Catalech descriptiu de les obres impreses en llengua valenciana desde 1494 fins 1700. València: Imprempta de Manuel Pau, 1911 - (p. 83-85)
|
Gisbert, Ana & M. Lutgarda Ortells Pérez / Catálogo de obras impresas en el siglo XVI de la Biblioteca General e Histórica de la Universitat de València. València: Generalitat Valenciana, Conselleria de Cultura Educació i Ciència, 1992 - vol. 1-2 (vol. 1, p. 147-148, núm. 449)
|
Aguiló i Fuster, Marià / Catálogo de obras en lengua catalana impresas desde 1474 hasta 1860. Madrid: Sucesores de Rivadeneyra, 1923-1927 - (p. 555-556, núm. 2112)
|
Martín Abad, Julián / Post-incunables ibéricos. Madrid: Ollero & Ramos, 2001 - (p. 132, núm. 174)
|
Wilkinson, Alexander S. / Iberian books. Books published in Spanish or Portuguese or on the Iberian Peninsula before 1601 / Libros ibéricos. Libros publicados en español o portugués o en la Península Ibérica antes de 1601. Leiden: Brill, 2010 - (p. 717, núm. 18381)
|
Massó i Torrents, Jaume / Repertori de l'antiga literatura catalana. La Poesia: vol. I. Barcelona: Editorial Alpha, 1932 - (p. 56, ítem n)
|
Norton, Frederick John / A descriptive catalogue of printing in Spain and Portugal 1501-1520. Cambridge: Cambridge University Press, 1978 - (p. 430, núm. 1190)
|
Palàcios, Josep / Poesía religiosa del segle XVI. I. Obres en llaor de Senta Caterina de Sena (València, 1511). Obres en loors de la Santíssima Creu (València, 1515). Edició facsímil amb una introducció i transcripció de Josep Palàcios. València: Estel, 1975 - ()
|
Palau y Dulcet, Antonio / Manual del librero hispano-americano. Bibliografía española e hispano-americana desde la invención de la imprenta hasta nuestros tiempos con el valor comercial de los impresos descritos por Antonio Palau y Dulcet. Barcelona: Librería Anticuaria de A. Palau, 1948-1977 - vol. 1-28 (vol. 2, p. 142, núm. 26664; vol. 11, p. 287, núm. 198054)
|
Ribelles Comín, José / Bibliografía de la lengua valenciana. Madrid: Tipografía de la Revista de Archivos, Bibliotecas y Museos, 1915-1984 - 5 vol. (vol. 2, p. 115-118, núm. 650)
|
Serrano y Morales, José Enrique / Reseña histórica en forma de diccionario de las imprentas que han existido en Valencia desde la introducción del arte tipográfico en España hasta el año 1868, con noticias bio-bibliográficas de los principales impresores. València: Imprenta de F. Domenech, 1898-1899 - (p. 232-233)
|
Martí Grajales, Francisco / Ensayo de un diccionario biográfico y bibliográfico de los poetas que florecieron en el Reino de Valencia hasta el año 1700. Madrid: Tipografía de la Revista de Archivos, Bibliotecas y Museos, 1927 - (p. 52-53)
|
Testimonis
Beltran, Jaume/ Aquell fenoll tendre ab rames molt belles -
F. A IIv-[C VI] (2v-22, foliació manuscrita) / [Rúbr.] Comença lo prolech Beltran ala molt Reue | rent prioressa. | [Inc.] Aquell fenoll tendre / ab rames molt belles | preclar don fransisco / poeta stimat | en obra tan santa / vent tals marauelles | [Expl.] del alt rey insigne / los titols brodats. | Valeume sagrada / donchs tostemps queus cride | puix tant a loarvos / atots hi conuide. | Versificació: 39 x 12
|
Ferrandis, Vicent/ A vós, digna Anna Torrella, discreta -
F. A III-[C VI] / [Rúbr.] Ferrandis. | [Inc.] A vos digne anna / torrella discreta | [Expl.] ab vos me defense / daquell quim deuora. | Versificació: 38 x 12
|
Beltran, Jaume/ Mar d'amargors, profunditat de penes -
F. [C VIIv-C VIII] / [Rúbr.] Ala sacratissima verge maria deles dolors con | templacio feta per lo mateix Jaume beltran. | [Inc.] Mar damargors / profunditat de penes | pelech sens fons / y çentre dela graçia | [Expl.] Donchs golf segur / humil verge maria | surgiu me vos / al gran port dalegria. | Versificació: 3 x 10, 1 x 2
|
Beltran, Jaume/ Feu tots tenors ab so de moltes llàgremes -
F. D [I-D Iv] (25-25v, foliació manuscrita) / [Rúbr.] Estrams fets per lo mateix jau | me Beltran en vna joya ques dona a qui | millor ajudaria aplanyer / y plorar / ala sa | cratissima e inmaculada verge maria dela | soledat / y porta lo sobredit beltran ala jo | ya vna paga acomparada casi / en alguna | manera a ella intemerada senyora nostra | mes que totes altres adolorada / hi vna | altra obra ala honor hi ans de presentar | ninguna de dites obres / presenta los sub= | seguents estrams exhortant aplanyer / y con | doldre atots los fidelissims crestians / y de | uots seus per les affliccions / e intensissi= | ma dolor / y pena que senti dela mort y passio | de son fill deu jesus creador y redemptor nostre | [Inc.] Feu tots tenors / ab so de moltes lagremes | [Expl.] puix per gran dol / ni vol menjar ni caça. | Versificació: 5 x 8
|
Beltran, Jaume/ Lamenten los àngels; los hòmens gemequen -
D [Iv]-D III / [Rúbr.] Lo mateix Beltran ala honor. | [Inc.] Lementen los angels / los homens gemequen | [Expl.] que lanima porte / cuberta de sarga. | Notes: la segona cobla va precedida de la rúbrica "Exclamacio de nostra senyora.".Versificació: 5 x 12
|
Beltran, Jaume/ Aprés que el gran Pago, etern per natura -
F. D III-[D IIII] (27-28, foliació manuscrita) / [Rúbr.] Del mateix jaume beltran ala | joya portant vna paga. | [Inc.] Apres quel gran pago / etern per natura | [Expl.] puix per nostra culpa / lo pago feu paga. | Versificació: 6 x 12
|
Vinyoles, Narcís/ Alçant los ulls en creu per a mirar-te -
F. D V-[D VI] / [Rúbr.] Dona fi ala obra ab aquesta | deuota contemplacio al crucifix | [Inc.] Alçant los vlls / en creu per amirarte | [Expl.] fes quen los çels / mos senys te glorifiquen. | Fi. | Notes: sense la tercera cobla d'aquest testimoni, aquest poema fou publicat prèviament a l'"Omelia sobre lo psalm del Miserere mei Deus" (València, Nicolau Spindeler, 1499).Versificació: 6 x 10
|
Beltran, Jaume/ Si vull lloar la molta excel·lència -
F. [D VI-D VII] / [Rúbr.] LAors al molt suauissim | y dolç nom de Jesus fe= | tes per Jaume Beltran / en vna Joya | ques dona en la parrochial esglesia de | sancta Creu / ahon molts bons troba= | dors / y digueren loant lo cada hu de a= | quella millor manera / o estil que sabe | y pogue / y parague al sobredit beltran | loar lo molt mes / en reputarse indigne | e insuffiçient ab grandissim reçel / y te= | mor mostrant no gosar empendre ni a= | treuirse de escriure en tan altes laors / | feu les preçedents sinch cobles / no a= | la joya mas sols per sa deuocio les do | na ala honor. | [Inc.] Si vull loar / la molta exçellençia | [Expl.] puix sou lo braç / quel vniuers abraça. | Fi. | Versificació: 5 x 10, 1 x 2
|
|