Senyora, com me partí / d’on vostra mercè restà - que és la vida que us prengués / com vos prestí l’homenatge.
BIBLIOGRAFIA:
Beltran, Vicenç, Gemma Avenoza, Lourdes Soriano (dirs.) (2015)/BITECA (Bibliografia de Textos Antics Catalans, Valencians i Balears). Philobiblon ,
(TEXID 2602). -- Berkeley: Bancroft Library
Enllaç
|
Di Girolamo, Costanzo (coord.) (2008)/Rialc (Repertorio informatizzato dell'antica letteratura catalana)
(http://www.rialc.unina.it/114.2.htm). -- Napoli: Università di Napoli Federico II
Enllaç
|
Moner, Francesc (1871)/Obras en prosa y verso, castellano y catalan. Escritas en la época de D. Juan II de Aragón. Ed. Joaquín Manuel de Moner ,
(p. 294-299). -- Fonz: Establecimiento Piadoso Literario y Tipográfico de Cervera
|
Moner, Francesc (1970)/Obres catalanes. Ed. Peter Cocozzella ,
(p. 167-168). -- Barcelona: Barcino
|
Parramon, Jordi (1992)/Repertori mètric de la poesia catalana medieval
(p. 209, núm. 114.2 (249:1)). -- Barcelona: Curial; PAM
|
Prat, Enric & Pep Vila (ed.) (2002)/Mil anys de llengua i literatura catalanes al Rosselló
(p. 84-89). -- Canet de Rosselló: Trabucaire
|
TESTIMONIS:
Manuscrit - Roma: Biblioteca Apostolica Vaticana, Vat. Lat. 4802
F. 43v-44v . [Rúbr.] Coblas sobra las tysores [Inc.] Señora com me party | y de vostre merce resta [Expl.] ques la vida queus prengues | quant vos presty lomenaje
Notes: manca el v. 162 de l’edició de Cocozzella.Versificació: 13 x 12, 1 x 11, 1 x 12
|
|